Curriculum Vitae
Дата рождения: **********
Место рождения: Санкт-Петербург, Россия
Место проживания: Варшава, Польша
Телефон: + Show contacts , +79522192765
Email:
**************************
___________________________________________________
ОБРАЗОВАНИЕ
09/2015 – 06/2017– Санкт-Петербургский государственный университет,
Славянская филология (магистр)
09/2011 – 06/2015– Санкт-Петербургский государственный университет,
Иностранные языки (бакалавр)
______________________________________________________________________________
ОПЫТ РАБОТЫ
12/2017 – по настоящее время –
– Компания Melon Fashion Group:
выполнение письменных переводов в языковой паре польскийрусский;
перевод каталогов одежды, анкет, корпоративной переписки, договоров об
оказании услуг;
10/2017 – по настоящее время –
– Языковая школаPociąg do rosyjskiego;
обучение русскому языку, подготовка материалов;
**************16 –
–XXVII и XXVI Международный Кинофестиваль
«Послание к человеку»:
координирование членов жюри на фестивале, составление графика и контроль
перемещений (английский язык);
10/2015 – 11/2017–
– Бюро переводов: «На Приморской», «На Невском»,
«Марк Твен», «ЭГО Транслейтинг»:
выполнение устных и письменных переводов в языковой паре польскийрусский;
тематики: личные документы (свидетельство о рождении, свидетельство о браке,
водительские права, паспорт, диплом, аттестат и др.), архивные документы
(архивные справки, свидетельство о браке и др.), технические тексты (технические
условия, инструкции и др.), медицинские тексты (справки, экспертизы, описание
медикаментов и др.), химические тексты (химические исследования и др.),
продовольствие (спортивное питание), строительство (стройматериалы), а также:
учредительные договоры, уставы, протоколы заседания, трудовые договоры,
административные справки, выписки и др.;
11/2014 – 10/2015 –
– Киностудия Rock Films:
выполнение устного последовательного перевода в языковой паре
польский русский на съемочной площадке;
перевод общей тематики и в области кинопроизводства;
ассистирование исполнительнице главной роли х/ф «Матильда»;
09/2014 – по настоящее время –
:
временное сотрудничество с компаниями и частными лицами;
перевод в языковых парах польскийрусский, английскийрусский,
сербскийрусский;
перевод общей тематики, статей, поэзии, сценариев, книг, рецензий, интервью,
аудиозаписей.
______________________________________________________________________________
ВЛАДЕНИЕ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ
польский – C2
английский – B2
сербский – B2
немецкий – А2
итальянский – А2
___________________________________________________________________________
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ
знание основных программ пакета Microsoft Office
знание программы Trados (версия 2017)
______________________________________________________________________________
КУРСЫ, ПРАКТИКИ
10/2017 – 02/2018 – подготовительный курс для присяжных переводчиков (польский
язык), бюро переводов Lexis (Варшава, Польша);
12/2016 – 08/2017– переводческая практика (польский язык), бюро переводов Mireva
(Варшава, Польша);
02/2016 – 01/2017– студенческий обмен, Варшавский университет, прикладная
лингвистика (Варшава, Польша);
09/2014 – 10/2014 – педагогическая практика (русский язык),гимназия № 168(Санкт-
Петербург, Россия);
02/2014 – 06/2014 – студенческий обмен, Варшавский университет, полонистика
(Варшава, Польша);
07/2013 – 08/2013– курс польского языка, Ягеллонский университет (Краков, Польша);
09/2012 – 09/2012– курс сербского языка, Белградский университет (Белград, Сербия).
__________________________________________________________________
ИНТЕРЕСЫ
кинематограф, репортажи, путешествия, славянские языки, литература, мифология,
минералогия, общая химия