Юлия Викторовна
Резюме Переводчик
1 ноября 2020 г.Харьков

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыне имеет значения
- Тип работылюбая
- Вид занятостилюбой
Профессиональные навыки
Исходный текст
Резюме переводчика
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ
Ф.И.О.: ****** Юлия Викторовна
Дата и место рождения: **********, Харьков, Украина
Мобильный тел. Показать контакты
Skype:julia.losieva
E-mail: *********************** (mailto:***********************)
Образование
2005 - 2010 – Харьковский национальный университет им.В.Н.Каразина, факультет Иностранных языков; специальность: переводчик немецкого и английского языков;
РАБОЧИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПАРЫ
Английский – русский, украинский
Немецкий – русский, украинский
Русский – украинский (и наоборот)
ТематикИ
Маркетинг (маркетинговые исследования, рекламные тексты, каталоги)
Туризм (сайты отелей, рекламные материалы)
IT (руководства по эксплуатации, справки, интерфейсы и т.д.)
Контрактная документация (договоры купли-продажи, поставки, аренды, договоры о сбыте)
Экономика (счета-фактуры, коммерческие предложения)
Игры (описания онлайн-игр и игр для мобильных устройств, азартные игры)
ОПЫТ РАБОТЫ ПЕРЕВОДЧИКОМ
| Период работы (месяц, год) | 06.2014 – 04.2015 |
Должность | Внештатный редактор, переводчик | |
Организация | ABBYY Language Services | |
Область деятельности | Бюро переводов | |
Должностные обязанности | Редактирование маркетинговых текстов | |
Профессиональные достижения | Редактирование рекламных материалов для косметических компаний | |
| Период работы (месяц, год) | 04.2014 — 04.2015 |
Должность | Внештатный переводчик английского и немецкого языков | |
Организация | Transliveglobal.com | |
Область деятельности | Бюро переводов | |
Должностные обязанности | Перевод маркетинговых текстов преимущественно на украинский язык | |
Профессиональные достижения | Участие в переводе сайта компании-производителя бытовой химии | |
| Период работы (месяц, год) | 05.2013 — 04.2015 |
Должность | Внештатный переводчик немецкого языка | |
Организация | Intext translation agency | |
Область деятельности | Бюро переводов | |
Должностные обязанности | Перевод маркетинговых и технических текстов, а также контрактов и финансовых документов на русский и украинский языки | |
Профессиональные достижения | Освоила работу в Trados 2009, 2011, участвовала в переводе сайта гостиницы и других проектах | |
| Период работы (месяц, год) | 05.2013 — 06.2013 |
Должность | Внештатный переводчик немецкого языка | |
Организация | Native Speaker Translations | |
Область деятельности | Перевод маркетинговых и технических текстов | |
Профессиональные достижения | Перевод сайта производителя металлообрабатывающего оборудования | |
4. | Период работы (месяц, год) | 01.2013 — 03.2014 |
Должность | Внештатный переводчик немецкого и английского языков, редактор | |
Организация | Verbum | |
Область деятельности | Бюро переводов | |
Профессиональные достижения | Перевод инструкций к программному обеспечению, маркетинговых текстов (реклама винного магазина, буклеты гостиниц, реклама клиники и т.д.), медицинских справок, историй болезни, документов для эмиграции, договоров и т.д. | |
5. | Период работы (месяц, год) | 06.2013 — 08.2013 |
Должность | Внештатный переводчик английского языка | |
Организация | New Vision Solutions, Ltd. | |
Область деятельности | Импорт медицинского оборудования | |
Профессиональные достижения | Перевод инструкций к медицинскому оборудованию, сертификатов соответствия, клинических испытаний оборудования | |
6. | Период работы (месяц, год) | 09.2012 — 11.2012 |
Должность | Внештатный переводчик немецкого языка | |
Организация | Inksystem (г.Харьков) | |
Область деятельности | Производство картриджей для принтеров, торговля | |
Профессиональные достижения | Перевод и редактирование инструкций для принтеров, перевод сайта компании на немецкий язык | |
7. | Период работы (месяц, год) | 06.2011 — 08.2012 |
Должность | Менеджер ВЭД, переводчик немецкого и английского языков | |
Организация | ООО «Апласт» (г.Харьков) | |
Область деятельности | Торговля и производство пластмасс | |
Профессиональные достижения | Перевод рекламных материалов для участия в выставках, контрактов, документации для таможенной очистки грузов, сопровождение руководителя в командировках и на выставках в качестве устного переводчика | |
8. | Период работы (месяц, год) | 04.2010 — 06.2011 |
Должность | Сотрудник технической поддержки клиентов, переводчик немецкого и английского языков | |
Организация | Gameloft (г.Харьков) | |
Область деятельности | Производство игр для мобильных платформ | |
Профессиональные достижения | Консультирование клиентов по вопросам, связанным с играми, написание инструкций по решению вопросов на немецком и английском языках, перевод описаний игр, написание статей для Википедии о продуктах компании, модерирование форумов |
ВЛАДЕНИЕ ПО
Переводческие программы: SDL Trados Studio 2011
Программное обеспечение: Microsoft Office 2010, Soda PDF, Adobe Reader X, DjVu Viewer, etc.