Владислава Александровна
Резюме Менеджер по работе с клиентами
20 лютого 2020р.Київська область

Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.
- Освіта—
- Досвід роботине має значення
- Тип роботибудь-яка
- Вид зайнятостібудь-який
Професійні навички
Початковий текст
********* Владислава Александровна
Желаемая должность: Менеджер по работе с клиентами со знанием испанского языка
Желаемый уровень дохода: 15 000-20 000 Гривен
Проживание: г. Киев
Контактная информация:
Телефон: + Показати контакти
Электронная почта: ledi (mailto:******************)************** (mailto:******************)
Образование: 1997-2003 Киевский национальный лингвистический университет, г.Киев, факультет испанского языка, дневная форма обучения.
Профессиональные навыки:
Испанский язык – письменный и разговорный – продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка.
Продвинутый пользователь ПК, основной пакет MS Office, слепой метод печати.
Опыт работы:
Посольство Испании в Киеве (Консульский отдел)
Январь 2009 – май 2018 Административный сотрудник (Auxiliar-administrativo).
Сфера деятельности: Консульская регистрация, оформление виз, легализация и др.
Обязанности:
Переводы, устные и письменные на испанский язык;
Работа с входящей / исходящей корреспонденцией;
Прием телефонных звонков;
Сбор и анализ информации по просьбе руководителя;
Консультирование заявителей;
Оформление виз;
Ведение кассовой документации.
Достижения:
делала переводы для официального сайта Посольства, провела оптимизацию работы с документами, что привело к уменьшению времени на их обработку.
Январь 2003 – январь 2009 Переводчик испанского языка
Бюро переводов «Ареал»
Сфера деятельности: перевод документов различной сложности, легализация документов в Посольствах иностранных государств, нотариальное заверение документов и переводов.
Обязанности:
встреча, отправка, сопровождение иностранных граждан – устный перевод;
письменный перевод и нотариальное заверение документов для Консульства Испании;
письменный перевод с/на испанский контрактов, соглашений, деловых писем, а также других текстов юридической направленности. Общение с испаноговорящими клиентами - деловая переписка.
Достижения: развила навыки письменного и устного перевода различных видов текстов, пополнила словарный запас, освоила различные тематики, такие как медицина, экономика, юриспруденция, образовательные документы (дипломы, дополнения к дипломам, образовательные программы) для дальнейшей их легализации в Посольстве Испании.
О себе: Ответственная, целеустремленная, исполнительная, внимательна к деталям, стремлюсь к профессиональному развитию и усовершенствованию языка. Коммуникабельна, хорошо работаю как в команде, так и самостоятельно.
Дополнительные сведения:
Надеюсь, что моя целеустремленность, добросовестность и ответственность окажутся на благо Вашей компании!