• Найти вакансии
  • Добавить резюме
Вход
  • Вход
  • Регистрация
  • Работодателям
  • Войти

    Напомнить пароль

    Нет учетной записи?

    Зарегистрироваться
  • Еще
    • Кадровые агентства
    • Новости
    • Библиотека
    • ВУЗы
    • Классификатор
    • Услуги соискателям
    • Работодателям
  • Работодателям
  1. Работа в Харькове
  2. Поиск резюме
  3. Переводчики, образование, наука
  4. Резюме Translator
  • К списку резюме
  • Войти как работодатель
  • Присылать похожие
  •  Распечатать резюме
  • Добавить в избранные

Назар Иванович

Резюме Translator

7 июня 2019 г.

Харьков

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.

  • Образование—
  • Опыт работыне имеет значения
  • Тип работылюбая
  • Вид занятостилюбой

Профессиональные навыки

  • English
  • German
  • HR
  • Java
  • Mobile
  • Russian
  • Ukrainian
  • Microsoft Office
  • Research
  • DBA
  • Translator
  • Spelling
  • Proofreading
  • Software
  • Documentation
  • Computer
  • RDS
  • BSI
  • TRADOS
  • Mobile Apps

Исходный текст

background image

NAZAR BUYAN

***************** | (+ Показать контакты

Praceta Salgado **********°C, Loures, Lisboa 2660-368



PROFESSIONAL SUMMARY

Focused Translator with highly developed understanding of language and culture
seeking to bring 3 years of experience in Translation. Skilled in quickly and accurate
translating written language. Diverse translation work including proprietary scientific
materials and documentation. Consistently relied upon for verification and correction of
translated materials. Successful at maintaining meaning, flow and specific
characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to
work easily in 4 languages, which allows to prepare and search for materials using a
variety of resources.



SKILLS

 Localization
 Proofreading skills
 Extremely precise and dedicated
 Experienced with computer programs and scientific terminology like Microsoft Office,

different CAT tools and Java

 Cultural expertise, attention to cultural features



WORK HISTORY

Translator | CAPLE - Lisbon

01/2019 - Current

 Translated documentation of the Council of Europe (Language Policy Unit)
 Used translation memory software, including SDL Trados, Multiterm, and resources

like IATE, to verify consistency of translation within documents and improve
efficiency.

 Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify

closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.

 Translated technical (language assessment) documents from English to

Portuguese.

Proofreader | Lowerline LTD - Lisbon 

10/20************ 

 Checked and corrected grammatical and spelling errors in diverse documents. 
 Researched content and grammatical issues to check accuracy of information. 
 Managed finished works and version edits for comprehensive record of each file. 
 Offered feedback on quality of segments and coached other staff members on how 

to improve segments. 

 Localization of website and mobile apps 

Freelance Translator | Freelance - Lisbon 

08/2016 - Current 

 Tracked hours and expenses for each project, detailing each action and charge. 

background image

 Communicated effectively with clients to establish scope and requirements of 

translation, following up after submission of work to confirm satisfaction and 
understanding. 

 Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar and 

translation. 

 Maintained message content, tone and emotion as closely as possible. 
 Successfully met deadlines and managed high volumes of work. 
 Translated technical documents from Russian and English to Portuguese 

(European) and vice versa. 



EDUCATION 

Faculty of Humanities of The University of Lisbon - Lisbon, Lisbon 2019 

Bachelor of Arts: Language Interpretation and Translation 

 Majored in Linguistics 
 Studied different strategies and theories of Translation 
 Translated a lot of technical documents from a wide range of areas 
 Studied to work with different CAT systems 

Faculty of Humanities of The University of Lisbon - Lisbon, Lisbon 2021 

Master of Science: Linguistics 



LANGUAGES 

 Native speaker: Portuguese, Russian and Ukrainian 
 Fluent: English (written and spoken) 
 Upper intermediate: German (written and spoken) 

‹›×
    Рубрика:
    • Переводчики, образование, наука
    Резюме опубликовано:
    07 июня 2019 (12:58)
    Код резюме:
    507207
    • К списку резюме
    Пожаловаться на это резюме
    Распечатать
    Работа в Харькове
    ВакансииРезюмеsearchКадровые агентстваevent_seatСеминары и тренинги
    info_outlineО проектеcommentНовостиbookБиблиотекаsettingsAPI
    Библиотека
    ВУЗы ХарьковаПТУ ХарьковаСтатьи и советыКЗоТ УкраиныКлассификатор профессийОбразцы резюмеКонсультации юриста
    Центр занятостиНормативные документыПомощь
    Услуги
    work Услуги работодателям Услуги соискателям
    Контакты
    Отправить сообщениеrabota@rabota.kharkov.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    Пользовательское соглашениеКарта сайта©2000 - 2025 Работа в Харькове
    Администрация сервера не несет ответственности за содержание частных объявлений
    QR code
    ©2000 - 2025 Работа в Харькове