Александр
Resume Переводчик
8 January 2018y.Kharkiv
- Education—
- Work experiencedoes not matter
- Job typeany
- Work typeany
Professional skills
Original text
Дата и место рождения: ********, г. Харьков
Образование: высшее, ф-т иностранных языков ХГУ – 1970-1975г.
Специальность по диплому: 1.Переводчик-референт 2.Преподаватель
англ. языка
Языки: русский, украинский – родные, английский – свободно, французский - письменный перевод, иврит устный - свободно.
1) Сертифицирован Министерством просвещения и культуры Израиля как специалист 2й степени высшего образования – «М.A.» - в области преподавания и перевода английского языка - 1996.
2) Сертифицирован Мин. просвещения ЮАР как преподаватель : Профессиональная квалификация – Категория М+3 С - 2003.
Работа по специальности 1 в Израиле: 13 лет.
1)Интернет-переводчик инфоленты Associated Press(USA) в редакции русскоязычной газеты МИГ-Ньюс, редактирование и корректирование переводов различной тематики, 2000-2010.
Преподавание английского языка сотрудникам редакции. Формирование группы переводчиков на конкурсной основе.
2)Переводчик и редактор инф. отдела Центрального Музея Израиля - 1997-2000.
Работа по специальности 1 в Украине: 18 лет.
1)Ведущий / главный специалист отдела внешних связей УкрСиббанка, Харьков - переводы, межбанковские связи –1992-1994.
2)Начальник отдела стратегической информации центра "Харьков-Новости" - переводы, редактирование и корректирование переводов, определение приоритетных направлений информационных потоков – 1990-1992.
Преподавание англ. языка руководству центра.
3)Переводчик-референт НИИ эксп. ветеринарии, г. Харьков -1976-1978.
Работа по специальности 2 в Украине и СССР: 20 лет (1975-1995)
1)Частная и корпоративная преподавательская практика – 1975-1995.
2)Средняя школа №35 г.Харькова, преп. английского языка – 1978-1989.
Квалификационные курсы от УкрСиббанка:
Киевский институт международных отношений, март 1993.
Коммерцбанк, Франкфурт, ФРГ, декабрь 1993.
Уверенный пользователь ПК.
Тел.: Show contacts .